Kejadian 30:18
Konteks30:18 Then Leah said, “God has granted me a reward 1 because I gave my servant to my husband as a wife.” 2 So she named him Issachar. 3
Kejadian 46:13
Konteks46:13 The sons of Issachar:
Tola, Puah, 4 Jashub, 5 and Shimron.
Kejadian 49:14-15
Konteks49:14 Issachar is a strong-boned donkey
lying down between two saddlebags.
49:15 When he sees 6 a good resting place,
and the pleasant land,
he will bend his shoulder to the burden
and become a slave laborer. 7
[30:18] 1 tn Heb “God has given my reward.”
[30:18] 2 tn The words “as a wife” are not in the Hebrew text, but are supplied for clarity (cf. v. 9).
[30:18] sn Leah seems to regard the act of giving her servant Zilpah to her husband as a sacrifice, for which (she believes) God is now rewarding her with the birth of a son.
[30:18] 3 sn The name Issachar (יְשָּׁשכָר, yishakhar) appears to mean “man of reward” or possibly “there is reward.” The name plays on the word used in the statement made earlier in the verse. The Hebrew noun translated “reward” is derived from the same root as the name Issachar. The irony is that Rachel thought the mandrakes would work for her, and she was willing to trade one night for them. But in that one night Leah became pregnant.
[46:13] 4 tc The MT reads “Puvah” (cf. Num 26:23); the Samaritan Pentateuch and Syriac read “Puah” (cf. 1 Chr 7:1).
[46:13] 5 tc The MT reads “Iob,” but the Samaritan Pentateuch and some LXX
[49:15] 6 tn The verb forms in this verse (“sees,” “will bend,” and “[will] become”) are preterite; they is used in a rhetorical manner, describing the future as if it had already transpired.
[49:15] 7 sn The oracle shows that the tribe of Issachar will be willing to trade liberty for the material things of life. Issachar would work (become a slave laborer) for the Canaanites, a reversal of the oracle on Canaan. See C. M. Carmichael, “Some Sayings in Genesis 49,” JBL 88 (1969): 435-44; and S. Gevirtz, “The Issachar Oracle in the Testament of Jacob,” ErIsr 12 (1975): 104-12.